Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
अहो भगवता श्रद्धा कुरुराजस्य वर्धिता । सर्वस्य च जनस्यास्य मम चैव महाद्युते
aho bhagavatā śraddhā kururājasya vardhitā | sarvasya ca janasya asya mama caiva mahādyute ||
Wika ni Vaiśaṃpāyana: “Kay kamangha-mangha! Sa iyong pinagpalang pagdalo, tumibay ang pananampalataya ni Haring Dhṛtarāṣṭra ng mga Kuru—gayundin ang pananampalataya ng lahat ng taong nagkatipon dito, pati na rin ang akin, O dakilang nagniningning.”
वैशम्पायन उवाच
True spiritual presence and disciplined conduct can strengthen śraddhā—reverent confidence in dharma and tapas—not only in a single seeker but in an entire community. The verse highlights faith as something that can be awakened and increased through contact with holiness and right example.
In the Āśramavāsika setting, an exalted ascetic/divine sage is being addressed. Vaiśaṃpāyana reports the speaker’s admiration that the sage has uplifted and intensified the faith of the Kuru king (Dhṛtarāṣṭra), the assembled people, and the speaker himself—signaling a collective moral-spiritual encouragement amid the forest-āśrama life.