Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)

तेषां संश्रवणे चापि निषेदुर्विदुरादय:

teṣāṃ saṃśravaṇe cāpi niṣedur vidurādayaḥ

At nang marinig din nila ang mga pangyayaring iyon, si Vidura at ang iba pa’y naupo—tahimik at napapailalim sa bigat ng damdamin—na waring tanda ng masidhing pakikinig at ng pagkilala sa bigat ng aral na dala ng salaysay.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
संश्रवणेin/at the hearing (of it/them)
संश्रवणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंश्रवण
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निषेदुःsat down
निषेदुः:
TypeVerb
Rootनि-षद्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
विदुर-आदयःVidura and others
विदुर-आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

The verse highlights the ethical discipline of attentive listening: when weighty matters of dharma, loss, and renunciation are heard, the proper response is composure, receptivity, and restraint—symbolized by sitting down in sober attention.

As Vaiśampāyana continues the account, Vidura and the other listeners, upon hearing what has been described, take their seats—indicating that the narration has reached a serious point and the audience is settling into focused, grave attention.