धृतराष्ट्रस्य क्षमायाचनं तथा युधिष्ठिरे न्यासदानम् / Dhṛtarāṣṭra’s Request for Forgiveness and the Entrustment to Yudhiṣṭhira
अगन्निहोत्रं पुरस्कृत्य वल्कलाजिनसंवृत: । वधूजनवृतो राजा निर्ययौ भवनात् ततः
vaiśampāyana uvāca |
agannihotraṃ puraskṛtya valkalājinasaṃvṛtaḥ |
vadhūjanavṛto rājā niryayau bhavanāt tataḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Inuna ang Agnihotra, at ang hari—nakasuot ng kasuotang balat ng punò at balat ng usa—ay lumisan mula sa palasyo. Napalilibutan ng mga manugang na babae, siya’y umalis, tanda ng sinadyang pagtalikod sa ginhawa ng paghahari tungo sa disiplinadong buhay ng pagtalima at pagtalikod sa makamundo.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through orderly renunciation: even when leaving worldly life, one keeps sacred obligations (Agnihotra) foremost, showing that detachment is not neglect but a disciplined reorientation of life around duty and spiritual aims.
The king departs from the palace for an ascetic/forest-oriented life. He adopts ascetic attire (bark and deer-skin), places the Agnihotra fire in front as a ritual and symbolic guide, and leaves accompanied by his daughters-in-law.