Previous Verse

Shloka 113

धृतराष्ट्रोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Rājadharma and Bala

आनयित्वा कुरुश्रेष्ठो ब्राह्मुणे भ्य: प्रयच्छतु । “ब्राह्मणोंको माफी जमीन दीजिये और पुत्रोंका श्राद्ध कीजिये।” युधिष्ठिरने यह भी कहा है कि “महाराज धृतराष्ट्र मेरे यहाँसे नाना प्रकारके रत्न

Sinabi ng pinakadakila sa angkan ng Kuru: “Dalhin at ipagkaloob sa mga Brahmana.” At sinabi rin: “Magkaloob ng lupa sa mga Brahmana at isagawa ang śrāddha para sa mga anak na lalaki.” Idinagdag pa ni Yudhiṣṭhira: “Maharajang Dhṛtarāṣṭra, magpakuha mula sa akin ng sari-saring hiyas, mga baka, mga alipin na lalaki at babae, at mga tupa at kambing, upang ihandog bilang dāna sa mga Brahmana.”

आनयित्वाhaving brought
आनयित्वा:
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
कुरुश्रेष्ठःthe best of the Kurus
कुरुश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Plural
प्रयच्छतुlet him give / he should give
प्रयच्छतु:
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
FormImperative (लोट्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच