Adhyāya 11 — Maṇḍala-vicāra and Ṣāḍguṇya-prayoga
Circle-of-Kings Analysis and the Six Policies
इदं चापि शरीरं मे तवायत्तं जनाधिप । धनानि चेति विद्धि त्वं न मे तत्रास्ति संशय:
idaṃ cāpi śarīraṃ me tavāyattaṃ janādhipa | dhanāni ceti viddhi tvaṃ na me tatrāsti saṃśayaḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “O panginoon ng mga tao, alamin mong mabuti ito: maging ang aking katawan ay nasa ilalim ng iyong kapangyarihan, gayundin ang aking mga ari-arian. Sa bagay na ito, wala akong alinlangan sa aking puso.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches wholehearted submission of one’s person and property to a legitimate authority, expressing unwavering trust and the ethical stance of loyalty and accountability within dharma-based kingship.
Within Vaiśampāyana’s narration, a speaker conveys to a ruler addressed as “janādhipa” that both the speaker’s body and wealth are entirely at the ruler’s disposal, underscoring a relationship of dependence and accepted governance.