Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच समयेन बिसानीतो गृह्नीध्वं कामकारत: । एकैको नाम मे प्रोक््त्वा ततो गृह्नीत माचिरम्
yātudhāny uvāca samayena bisānīto gṛhṇīdhvaṃ kāmakārataḥ | ekaiko nāma me proktvā tato gṛhṇīta mā ciram ||
Sinabi ng Yātudhānī: “Sa isang kundisyon, maaari ninyong kunin ang mga tangkay ng lotus sa lawang ito ayon sa nais ninyo. Ngunit lumapit kayo nang paisa-isa; unahin ninyong sabihin sa akin ang inyong pangalan at layunin, saka kayo kumuha—huwag magtagal.”
भीष्म उवाच
Even when something is permitted, ethical taking is governed by agreed conditions: approach with order (one by one), disclose identity and intention, and avoid opportunistic haste. The verse highlights accountability and disciplined conduct in receiving benefits.
A yātudhānī sets a rule for sages who wish to collect lotus-stalks from a lake: each must come individually, state their name and purpose, and only then take the stalks. The scene functions as a controlled test of intent and propriety.