Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

वसिष्ठ उवाच नैतस्थेह यथास्माकमग्निहोत्रमनिर्ठठतम्‌ । सायं प्रातश्न होतव्यं तेन पीवाउ्छुना सह

Vasiṣṭha uvāca: na etat stheha yathāsmākam agnihotram aniṣṭhitam | sāyaṃ prātaś ca hotavyaṃ tena pīvā ucchunā saha ||

Sinabi ni Vasiṣṭha: “Hindi siya nababahala tulad namin—na ang aming Agnihotra ay napabayaan at dapat ihandog sa gabi at sa umaga. Kaya, sa pakikisama sa asong iyon, siya’y naging mataba at busog.”

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this (thing/this one)
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
अग्निहोत्रम्Agnihotra (fire-offering)
अग्निहोत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनिष्ठितम्not performed/unfinished
अनिष्ठितम्:
TypeAdjective
Rootनि-स्था (निष्ठित) / निष्पन्न-भावे क्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सायम्in the evening
सायम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसायम्
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रातः
and
:
TypeIndeclinable
Root
होतव्यम्is to be offered/should be offered
होतव्यम्:
TypeVerb
Rootहु (होतव्य)
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तेनtherefore/with that (reason)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पीवताbeing fat/well-fed
पीवता:
Karana
TypeAdjective
Rootपीवन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उच्छुनाswollen/plump
उच्छुना:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्छुन (उच्छून)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
Agnihotra
D
dog

Educational Q&A

The verse contrasts the conscientious performance of daily Vedic duties (Agnihotra at dawn and dusk) with a life of negligence and indulgence; ethical steadiness is shown through fidelity to prescribed responsibilities rather than comfort-seeking.

Vasiṣṭha remarks that someone lacks the anxiety felt by disciplined practitioners when a daily rite is missed; instead, by associating with a dog and living without such obligations, he has become well-fed and complacent.