Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Gopradāna-phalasaṃprāpti: Nāciketa’s Vision of Vaivasvata’s Realms (गोप्रदानफलसम्प्राप्तिः — नाचिकेतोपाख्यानम्)

अन्नौषध्यो महाराज वीरुधश्चव॒ जलोदभवा: । यतः प्राणभृतां प्राणा: सम्भवन्ति विशाम्पते

annauṣadhyo mahārāja vīrudhaś ca jalodbhavāḥ | yataḥ prāṇabhṛtāṃ prāṇāḥ sambhavanti viśāmpate ||

Wika ni Bhishma: “O dakilang hari, ang pagkain at mga halamang-gamot, gayundin ang mga damo at baging, ay nagmumula sa tubig; sapagkat mula sa mga ito sumisibol at napapanatili ang hininga ng buhay ng mga nilalang, O panginoon ng bayan. Tunay, si Soma—panginoon sa hanay ng mga kapangyarihang makalangit—ay nahayag din mula sa tubig. Ang amṛta, sudhā, ang mga handog na bigkas na ‘svāhā’ at ‘svadhā’, at pati pagkain, mga halamang-gamot, damo at baging ay isinilang sa tubig; sa pamamagitan ng mga ito, ang buhay ng lahat ng nilalang ay umuusbong at napalalakas.”

{'anna''food, grain
{'anna':
sustenance', 'auṣadhi''medicinal herb
sustenance', 'auṣadhi':
healing plant', 'vīrudh''plant, herb, grass (esp. non-woody vegetation)', 'jalodbhava': 'born from water
healing plant', 'vīrudh':
arising out of water', 'yataḥ''from which
arising out of water', 'yataḥ':
because of which', 'prāṇabhṛt''living being
because of which', 'prāṇabhṛt':
one who bears life (lit. ‘life-supported’)', 'prāṇa''life-breath
one who bears life (lit. ‘life-supported’)', 'prāṇa':
vital force', 'sambhavanti''come into being
vital force', 'sambhavanti':
are produced', 'viśāmpati''lord of the people
are produced', 'viśāmpati':
king (address to Yudhiṣṭhira)', 'mahārāja''great king', 'soma': 'Soma (deity/moon
king (address to Yudhiṣṭhira)', 'mahārāja':
also the sacred Soma-essence)', 'amṛta''immortality-giving nectar
also the sacred Soma-essence)', 'amṛta':
ambrosia', 'sudhā''nectar
ambrosia', 'sudhā':
ambrosial essence', 'svāhā''ritual exclamation for offerings to the gods', 'svadhā': 'ritual exclamation/oblation associated with Pitṛs (ancestors)'}
ambrosial essence', 'svāhā':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by addresses mahārāja/viśāmpati/prajānātha)
S
Soma
W
Water (jala)
A
Amṛta
S
Sudhā
S
Svāhā
S
Svadhā
F
Food (anna)
M
Medicinal herbs (auṣadhi)
G
Grasses/plants (vīrudh)

Educational Q&A

Water is presented as the fundamental source of nourishment and vitality: from water arise food and medicinal plants, which in turn sustain the prāṇa (life-force) of all beings. The verse also links water to sacred and ritual realities (Soma, amṛta, svāhā, svadhā), implying an ethical duty to honor, protect, and rightly use water as a dharmic resource.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he emphasizes the cosmic and practical importance of water, describing it as the origin of vegetation, food, medicines, and even sacred substances and ritual formulas—thereby grounding moral instruction in the life-sustaining order of the world.