Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)
गृहे यस्य वसेत् तुष्ट: प्रधानं लोकमश्रुते । अध्यापक-वंशमें उत्पन्न श्रोत्रिय एवं जितेन्द्रिय ब्राह्मण जिसके दिये हुए घरमें प्रसन्नतासे रहता है, उसे श्रेष्ठ लोक प्राप्त होते हैं
gṛhe yasya vaset tuṣṭaḥ pradhānaṃ lokam aśnute |
Wika ni Bhīṣma: Kapag ang isang brāhmaṇa na marunong at may disiplina—isinilang sa angkan ng mga guro (adhyāpaka-vaṃśa), isang śrotriya na bihasa sa Veda, at may pagpipigil-sa-sarili—ay naninirahang may lugod sa bahay na ipinagkaloob ng isang tao, ang nagkaloob ay makakamit ang pinakadakila at pinakamainam na mga daigdig. Ipinapakita ng taludtod na ang pagkamapagpatuloy at pagsuporta sa tunay na pagkatuto ay tuwirang gawa ng dharma na nagbubunga ng mataas na gantimpala.
भीष्म उवाच
Supporting a truly learned and self-controlled brāhmaṇa—especially by providing a dwelling and ensuring he lives there contentedly—is presented as a high form of dāna that leads the giver to superior spiritual realms.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he states a specific fruit of merit: the donor who provides a home in which a qualified śrotriya, sense-controlled brāhmaṇa resides happily gains the foremost lokas.