दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
आदित्या इव दीप्यन्ते तेजसा भुवि मानवा: । ददन्ति वसुधां स्फीतां ये वेदविदुषि द्विजे
Ādityā iva dīpyante tejasā bhuvi mānavāḥ | Dadanti vasudhāṃ sphītāṃ ye vedaviduṣi dvije ||
Wika ni Bhishma: “Kung paanong nagliliyab sa ningning ang mga Aditya, gayon din ang tao’y nagliliwanag sa daigdig sa pamamagitan ng sariling dangal na moral at espirituwal—lalo na yaong, pagkakilala sa isang Brahmanang dalubhasa sa Veda, ay nagkakaloob sa kanya ng matabang at masaganang lupain. Ang pagkakawanggawang iniuukol sa tunay na pagkatuto ng Veda ay nagiging bukal ng pangmatagalang karangalan at liwanag ng kabutihang-asal.”
भीष्म उवाच
True radiance (tejas) in human life comes from dharmic generosity—especially the gift of prosperous land to a genuinely Veda-learned Brahmin—because it supports sacred learning and is praised as a high form of dana.
In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and the fruits of various gifts. Here he extols bhu-dana (land-gift) given to a qualified Veda-knower, saying such donors shine on earth like the solar deities.