अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
वस्त्रै: शुभेरवच्छाद्य भोजनोपस्करै: सह । सर्वमादीपयामास च्यवनो भृगुनन्दन:
vastraiḥ śubhair avacchādya bhojanopaskaraiḥ saha | sarvam ādīpayāmāsa cyavano bhṛgunandanaḥ ||
Sinabi ni Bhīṣma: Matapos takpan ang lahat ng maririkit na kasuotan—kasama ang mga pagkain at mga kasangkapang pangkainan—si Cyavana, karangalan ng angkan ng Bhṛgu, ay sinunog ang buong paghahanda. Ipinapakita ng tagpong ito ang isang sinadyang gawa na may bigat ng pagpapahalaga: ang matatag na pagtanggi ng asceta sa marangyang pag-aanyaya, na nagpapamalas ng pagpipigil at ng pag-una sa panloob na disiplina kaysa sa panlabas na karangyaan.
भीष्म उवाच
The verse highlights vairāgya and self-mastery: an ascetic may deliberately refuse or even destroy luxurious offerings to prevent attachment and to affirm that dharma is grounded in inner discipline rather than external display.
Cyavana covers the arranged meal and its utensils with fine cloth and then ignites the entire setup, dramatically rejecting the offered comforts and asserting an austere stance.