Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)

पूज्या लालयितव्याश्ष स्त्रियो नित्यं जनाधिप । नरेश्वर! यदि स्त्रीकी रुचि पूर्ण न की जाय तो वह अपने पतिको प्रसन्न नहीं कर सकती और उस अवस्थामें उस पुरुषकी संतानवृद्धि नहीं हो सकती। इसलिये सदा ही स्त्रियोंका सत्कार और दुलार करना चाहिये

pūjyā lālayitavyāś ca striyo nityaṃ janādhipa | nareśvara! yadi strīkī ruci pūrṇa na kīyate to sā svapatiṃ prasannaṃ na karoti, tathā ca tasminn avasthāyāṃ tasya puruṣasya santāna-vṛddhir na bhavati | tasmāt sadā strīṇāṃ satkāraś ca lālanaṃ ca kartavyam, bharatanandana! striya eva gṛhasya lakṣmī bhavanti | unnatiṃ kāṅkṣatā puruṣeṇa tāsāṃ yathāvat satkāraḥ kartavyaḥ | sva-vaśe sthāpayitvā pālanena strī śrī-rūpā bhavati ||

Wika ni Bhishma: “O pinuno ng mga tao, ang mga babae ay dapat laging parangalan at alagaan nang may mapagmahal na paglingap. Kapag hindi natutupad ang mga nais at hilig ng isang babae, hindi siya mananatiling nasisiyahan sa kanyang asawa; at sa gayong kalagayan, hindi uunlad ang angkan ng lalaki sa pamamagitan ng supling. Kaya, O inapo ni Bharata, dapat laging ipakita sa mga babae ang paggalang at pag-aaruga. Ang mga babae ang tunay na Lakshmi ng tahanan. Ang lalaking naghahangad ng kasaganaan ay dapat silang parangalan nang wasto; kapag iningatan at pinrotektahan niya sila sa kaayusan ng sambahayan, ang babae ay nagiging mismong anyo ni Śrī (kapalaran at biyaya).”

[{'term''pūjyā', 'definition': 'worthy of honor
[{'term':
to be revered'}, {'term''lālayitavyāḥ', 'definition': 'to be cherished/caressed
to be revered'}, {'term':
to be treated with affectionate care'}, {'term''striyaḥ', 'definition': 'women'}, {'term': 'nityaṃ', 'definition': 'always
to be treated with affectionate care'}, {'term':
continually'}, {'term''janādhipa / nareśvara', 'definition': 'lord of the people
continually'}, {'term':
king'}, {'term''ruci', 'definition': 'liking, preference, wish, inclination'}, {'term': 'prasanna', 'definition': 'pleased, satisfied, gracious'}, {'term': 'pati / svapati', 'definition': 'husband
king'}, {'term':
one’s own husband'}, {'term''santāna-vṛddhi', 'definition': 'increase/prosperity of progeny
one’s own husband'}, {'term':
growth of lineage'}, {'term''satkāra', 'definition': 'honor, respectful reception, proper regard'}, {'term': 'bharatanandana', 'definition': 'delighter of the Bharatas
growth of lineage'}, {'term':
epithet addressing the Kuru king'}, {'term''gṛhasya lakṣmī', 'definition': 'the fortune/auspicious prosperity of the household'}, {'term': 'unnati', 'definition': 'rise, advancement, prosperity'}, {'term': 'sva-vaśe sthāpayitvā', 'definition': 'having kept within one’s governance/household order (lit. ‘in one’s control’)'}, {'term': 'pālana', 'definition': 'protection, maintenance, care'}, {'term': 'śrī-rūpā', 'definition': 'having the form of Śrī
epithet addressing the Kuru king'}, {'term':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira (implied addressee: janādhipa, nareśvara, bharatanandana)
Ś
Śrī (Lakṣmī)

Educational Q&A

Bhishma teaches that household prosperity and continuity of lineage depend on honoring women with respect and affectionate care; women are described as the household’s Lakṣmī, and proper regard for them is presented as a key element of gṛhastha-dharma.

In the Anuśāsana Parva, Bhishma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma. Here, within the discussion of marriage duties and praise of women (strī-praśaṃsā), he emphasizes the ethical and practical necessity of treating women with honor and tenderness for domestic harmony and prosperity.