Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

इत्येवं धर्ममालोक्य वेदवेदांश्व सर्वश: । तपश्च विपुलं दृष्टवा गुरोरात्मन एव च

ity evaṁ dharmam ālokya vedavedāṁś ca sarvaśaḥ | tapaś ca vipulaṁ dṛṣṭvā guror ātman eva ca, pṛthvīnātha |

Sinabi ni Bhishma: “Kaya nga, O panginoon ng lupa, matapos masiyasat ang dharma, matapos pag-isipang mabuti ang mga Veda at ang mga sangay nitong kaalaman, at matapos isaalang-alang ang saganang pag-aayuno at pagninilay ng kanyang guro at ng kanyang sarili, si Vipula na mula sa angkan ni Bhrigu ay nagpasya sa kanyang isipan sa nabanggit na paraan upang ipagtanggol ang asawa ng kanyang guro. Ngayon, makinig habang isinasalaysay ko ang dakilang pagsisikap na kanyang isinagawa pagkatapos.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आलोक्यhaving observed/considered
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ-लोक्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
वेदthe Veda
वेद:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely, in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विपुलम्abundant, great
विपुलम्:
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen/considered
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
गुरोःof the teacher
गुरोः:
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vipula (of the Bhrigu lineage)
G
Guru (teacher)
G
Guru’s wife
V
Vedas
V
Vedangas (Vedic ancillaries)

Educational Q&A

Ethical action should be grounded in a careful examination of dharma and informed by sacred learning; when protecting what is entrusted to one (especially the guru’s household), one must act with disciplined resolve, guided by tapas and thoughtful deliberation rather than impulse.

Bhishma transitions into describing Vipula’s decisive plan and strenuous effort to safeguard his teacher’s wife. The verse frames Vipula’s decision as the result of reviewing dharma, consulting Vedic knowledge, and weighing the spiritual power (tapas) of both guru and disciple.