Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
सतं दृष्टवा विशुद्धात्मा त्रासादडुकमुपागतम् । आश्रचास्याश्रवसिह्ीीत्याह न ते5स्ति भयमण्डज
śaraṇaṃ dṛṣṭvā viśuddhātmā trāsād aṇḍakam upāgatam | āśvāsayām āsa taṃ rājā uśīnaraḥ—na te 'sti bhayam aṇḍaja ||
Wika ni Bhishma: Nang makita ng malinis ang puso na haring Uśīnara ang ibong takót na lumapit upang magpasaklolo, inaliw niya ito at sinabi, “O ibong mula sa itlog, manatag ka—dito’y wala kang dapat ikatakot.” Itinatampok ng taludtod ang tungkulin ng hari na ipagtanggol ang sumuko at humingi ng kanlungan, kahit mahina at marupok ang dumudulog.
भीष्म उवाच
The core teaching is śaraṇāgata-rakṣaṇa: one who seeks refuge must be protected. A righteous ruler’s dharma includes giving fearlessness (abhaya) to the vulnerable and ensuring safety within his protection.
A frightened bird (traditionally a dove) comes to King Uśīnara seeking shelter. The king, described as pure-hearted, reassures it with words of protection: “Do not fear; you are safe here.”