Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Pūjya-namaskārya-prakaraṇa

On Those Worthy of Honor and Salutation

कर्तुमहसि तद्‌ देव शिरसा त्वां प्रसादये । देव पुरंदर! आप ऐसी कृपा करें जिससे मैं इच्छानुसार विचरनेवाला तथा अपनी इच्छाके अनुसार रूप धारण करनेवाला आकाशचारी देवता होऊँ। ब्राह्मण और क्षत्रियोंके विरोधसे रहित हो मैं सर्वत्र पूजा एवं सत्कार प्राप्त करूँ तथा मेरी अक्षय कीर्तिका विस्तार हो। मैं आपके चरणोंमें मस्तक रखकर आपकी प्रसन्नता चाहता हूँ। आप मेरी इस प्रार्थाकको सफल बनाइये ।। शक्र उवाच छन्‍्दोदेव इति ख्यातः स्त्रीणां पूज्यो भविष्यसि

śakra uvāca | chandodeva iti khyātaḥ strīṇāṃ pūjyo bhaviṣyasi |

O Diyos, magagawa mo ito; nakayuko ang aking ulo, hinihiling ko ang iyong pagpapala. O Purandara, ipagkaloob mo ang biyaya upang ako’y maging isang diyos na naglalakbay sa himpapawid, malayang gumala ayon sa aking nais at makapag-anyong-anyo ayon sa aking kalooban. Nang walang paglalaban ng mga Brahmana at Kshatriya, nawa’y tumanggap ako ng pagsamba at paggalang sa lahat ng dako, at nawa’y lumaganap ang aking di-nauubos na katanyagan. Inilalagak ko ang aking ulo sa iyong mga paa at hinihiling ang iyong kagalakan; gawin mong magtagumpay ang panalanging ito. Wika ni Śakra: “Ikaw ay magiging tanyag sa pangalang ‘Chandodeva,’ at pararangalan at sasambahin ka ng mga kababaihan.”

कर्तुम्to do, to make
कर्तुम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-अन्त (infinitive)
अर्हसिyou are able/fit (to)
अर्हसि:
Karta
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (present), 2, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, singular
देवO god
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formneuter, instrumental, singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
प्रसादयेI propitiate / I seek to please
प्रसादये:
Karta
TypeVerb
Rootप्रसादय् (प्र + सद्/साद् caus. धातु-परम्परा)
Formलट् (present), 1, singular
देवO god
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
Sampradana
TypeNoun
Rootपुरंदर (प्रातिपदिक)
Formmasculine, vocative, singular
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), 3, singular
छन्दोदेवःChandodeva (a deity named ‘Chandodeva’)
छन्दोदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootछन्दोदेव (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
ख्यातःknown, famed
ख्यातः:
Karta
TypeVerb
Rootख्या (धातु) / ख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular, past passive participle (क्त)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formfeminine, genitive, plural
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) / पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, singular, gerundive (तव्य/यत् sense: ‘to be worshipped’)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 2, singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
C
Chandodeva
W
women (striyaḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how divine sanction (a boon or declaration) can confer social standing and a lasting identity—here, fame under a specific name and the duty/expectation of being worthy of honor.

Śakra (Indra) responds to a petitioner by granting a defining outcome: the person will be known as ‘Chandodeva’ and will receive reverence, specifically from women.