Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः
न हि शबक््यं त्वया प्राप्तुं ब्राह्मण्यमिह दुर्मते । अप्राप्यं प्रार्थथानो हि नचिराद् विनशिष्यसि
na hi śakyaṃ tvayā prāptuṃ brāhmaṇyam iha durmate | aprāpyaṃ prārthayāno hi nacirād vinaśiṣyasi ||
Wika ni Bhishma: “Ikaw na naliligaw ang isip, sa buhay na ito’y hindi mo makakamtan ang katayuan at asal ng isang tunay na brāhmaṇa. Sa pagnanasa at pagmamakaawa sa bagay na di naman maaabot, di magtatagal at mapapahamak ka.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma warns that spiritual-ethical status (here, brāhmaṇya as character and discipline) is not gained by mere wishing; when one seeks an unattainable goal without the requisite qualifications and conduct, the pursuit becomes self-destructive and leads to downfall.
In Bhīṣma’s instruction within the Anuśāsana Parva, he rebukes an addressed person as “durmati” and declares that the person cannot attain brāhmaṇya in this life; continuing to implore for it despite lacking the basis will quickly end in ruin.