Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

महागड़्मुपस्पृश्य कृत्तिकाड्रारके तथा | पक्षमेकं निराहार: स्वर्गमाप्रोति निर्मल:,महागड़ा और कृतिकाज्ञारक तीर्थमें स्नान करके एक पक्षतक निराहार रहनेवाला मनुष्य निर्मल--निष्पाप होकर स्वर्गलोकमें जाता है

Mahāgaḍam upaspṛśya Kṛttikāḍrārake tathā | pakṣam ekaṁ nirāhāraḥ svargam āpnoti nirmalaḥ ||

Wika ni Ajadriya: “Ang sinumang maligo sa banal na tawiran na Mahāgaḍa, at gayundin sa Kṛttikāḍrāraka, at pagkatapos ay mamuhay na walang pagkain sa loob ng kalahating buwan, ay nagiging dalisay—malaya sa kasalanan—at nakararating sa daigdig ng langit.”

महागडम्the (tirtha) Mahāgaḍa
महागडम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहागड
FormMasculine, Accusative, Singular
उपस्पृश्यhaving bathed/touched water (performed ablution)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
कृत्तिकाड्रारकेat/in the Kṛttikāḍrāraka (tīrtha)
कृत्तिकाड्रारके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत्तिकाड्रारक
FormMasculine, Locative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पक्षम्a fortnight
पक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootपक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
निराहारःfasting; without food
निराहारः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिराहार
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
निर्मलःpure
निर्मलः:
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya
M
Mahāgaḍa tīrtha
K
Kṛttikāḍrāraka tīrtha
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches that disciplined austerity (fasting for a fortnight) combined with tīrtha-bathing is presented as a powerful means of purification and the accumulation of merit, culminating in the reward of heaven.

A speaker named Ajadriya is enumerating the spiritual fruits of visiting specific sacred bathing places (Mahāgaḍa and Kṛttikāḍrāraka) and observing a prescribed vow—here, a fortnight-long fast—describing the resulting purity and heavenly attainment.