अहिंसयित्वा ब्रह्महत्याविधानम् / Brahmahatyā incurred without physical violence
अग्निर॒ुवाच अधीयान: पण्डितं मन्यमानो यो विद्यया हन्ति यश: परेषाम् | प्रभ्रश्यतेडसौ चरते न सत्यं लोकास्तस्य हारान्तवन्तो भवन्ति
agnir uvāca: adhīyānaḥ paṇḍitaṃ manyamāno yo vidyayā hanti yaśaḥ pareṣām | prabhraśyate ’sau carate na satyaṃ lokās tasya hārāntavanto bhavanti ||
Sinabi ni Agni: “Ang taong nag-aral at, sa pag-aakalang siya’y dakilang pantas, nagmamataas sa kanyang kaalaman, at sa lakas ng kaalamang iyon ay winawasak ang mabuting pangalan ng iba—siya’y nalilihis sa dharma at hindi lumalakad sa katotohanan. Kaya ang mga daigdig na kanyang nararating ay panandalian at nagwawakas sa kapahamakan.”
काश्यप उवाच
Learning becomes spiritually harmful when it turns into arrogance and is used to undermine others. Such misuse causes a fall from dharma and satya, leading to inferior, impermanent results.
Agni delivers a moral instruction: he criticizes the conceited scholar who weaponizes knowledge to ruin others’ fame, and he states the karmic consequence—decline from righteousness and attainment of perishable realms.