कृतयत्नाफलाश्रैव दृश्यन्ते शतशो नरा: । अयत्नेनैधमानाश्र दृश्यन्ते बहवो जना:
yudhiṣṭhira uvāca | kṛtayatnāphalāś caiva dṛśyante śataśo narāḥ | ayatnenaiva dhanaṃ yeṣāṃ dṛśyante bahavo janāḥ ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Nakikita ang daan-daang tao na walang bunga ang kanilang pagsisikap—kahit magpunyagi, hindi nila nakakamit ang hinahangad. At marami ring nakikita na ang yaman ay dumarami araw-araw kahit walang halos pagod o pagpupunyagi.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights an ethical-philosophical tension central to dharma discourse: outcomes in the world do not always correspond to visible effort. Some strive yet fail, while others prosper without striving—prompting reflection on karma, destiny (daiva), and the limits of human control.
Yudhiṣṭhira is voicing an observation about social reality—unequal results of effort and the seemingly effortless rise of wealth for some—typically as a prelude to questioning a teacher/elder about the principles governing justice, karma, and right conduct.