तत आहूय सोतथ्यं ददावत्रिरयशस्विनीम् | भार्यार्थे स च जग्राह विधिवद् भूरिदक्षिण:
tata āhūya sotathyaṁ dadāv atrir ayaśasvinīm | bhāryārthe sa ca jagrāha vidhivad bhūridakṣiṇaḥ ||
Pagkaraan ng ilang panahon, ipinatawag ni rishi Atri—ama ni Soma—si Utathya at ipinagkaloob sa kanya sa pag-aasawa ang kanyang marangal na apo (si Bhadrā). Si Utathya, na tanyag sa pagbibigay ng saganang handog bilang dote, ay tumanggap sa kanyang kamay ayon sa itinakdang mga ritwal at kinuha siya bilang ganap na asawa.
अजुन उवाच
The verse highlights dharmic marriage as a regulated social-sacral act: the bride is given by the guardian with consent and propriety, and the groom accepts her through prescribed rites, accompanied by dakṣiṇā—ethical generosity that supports ritual order and social responsibility.
Atri summons the sage Utathya and formally gives him his famed granddaughter Bhadrā in marriage. Utathya accepts her hand in the proper ritual manner and provides abundant dakṣiṇā, completing the lawful marriage arrangement.