अण्डजातं तु ब्रह्माणं केचिदिच्छन्त्यपण्डिता: । अण्डाद् भिन्नाद् बभु: शैला दिशो5म्भ:पृथिवी दिवम्
aṇḍajātaṃ tu brahmāṇaṃ kecid icchanty apaṇḍitāḥ | aṇḍād bhinnād babhūḥ śailā diśo 'mbhaḥ pṛthivī divam ||
Wika ni Arjuna: May ilang mangmang ang nagsasabing si Brahmā ay isinilang mula sa isang itlog. Ipinapahayag nila na nang mabiyak ang itlog, sumilang ang mga bundok, ang mga panig ng daigdig, ang mga tubig, ang lupa, at ang langit.
अजुन उवाच
The verse critiques speculative cosmological claims presented without true learning or discernment, implying that views about ultimate origins should be grounded in reliable knowledge and disciplined inquiry rather than mere assertion.
Arjuna speaks, reporting a view held by some people—that Brahmā and the world-elements arose from a split cosmic egg—and labels such proponents as 'unlearned,' using the claim as an example of misguided understanding.