एको विष्णुर्महदभूतं पृथग्भूतान्यनेकश: । त्रीललोकान् व्याप्य भूतात्मा भुछुक्ते विश्वभुगव्यय:
eko viṣṇur mahadabhūtaṃ pṛthagbhūtāny anekaśaḥ | trīl lokān vyāpya bhūtātmā bhuṅkte viśvabhug avyayaḥ ||
Wika ni Bhīṣma: Si Viṣṇu lamang ang iisang Kataas-taasang Katotohanan. Siya’y naging malawak na sansinukob, at gayunma’y waring nahahati sa di-mabilang na magkakaibang nilalang. Lumalaganap sa tatlong daigdig bilang panloob na Sarili ng lahat ng may buhay, ang Panginoong di-nasisira—na nagtataguyod at “tumatamasa” sa sansinukob—ay dumaranas ng lahat sa pamamagitan nila.
भीष्म उवाच
That the one imperishable Vishnu pervades all existence: the many beings are differentiated appearances of a single indwelling Self, so dharma includes reverence and ethical regard for all life.
In Bhishma’s instruction (Anushasana Parva), he praises and explains Vishnu’s all-pervading nature—one Lord becoming the vast cosmos and manifesting as countless beings across the three worlds.