Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)

श्रीमहेश्वर उवाच परावरज्ञे धर्मज्ञे तपोवननिवासिनि । साध्वि सुभ्रु सुकेशान्ते हिमवत्पर्वतात्मजे

śrīmaheśvara uvāca | parāvarajñe dharmajñe tapovanani-vāsini | sādhvi subhru sukeśānte himavat-parvatātmaje ||

Wika ni Śrī Maheśvara: “O marangal na ginang—nakaaalam ng mga katotohanang mataas at mababa, nakaaalam ng dharma, nananahan sa gubat ng pag-aayuno at pagninilay; O banal at marikit, may magandang kilay at buhok; O anak ni Himavat, na wari’y kaluluwa ng bundok.”

श्रीमहेश्वरःthe venerable Maheshvara (Shiva)
श्रीमहेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
परावरज्ञेO knower of higher and lower (things)
परावरज्ञे:
TypeAdjective
Rootपरावरज्ञ
FormFeminine, Vocative, Singular
धर्मज्ञेO knower of dharma
धर्मज्ञे:
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormFeminine, Vocative, Singular
तपोवननिवासिनिO dweller in the forest of austerities
तपोवननिवासिनि:
TypeAdjective
Rootतपोवननिवासिन्
FormFeminine, Vocative, Singular
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
TypeNoun
Rootसाध्वी
FormFeminine, Vocative, Singular
सुभ्रुO fair-browed one
सुभ्रु:
TypeNoun
Rootसुभ्रू
FormFeminine, Vocative, Singular
सुकेशान्तेO one with beautiful hair-ends (lovely tresses)
सुकेशान्ते:
TypeAdjective
Rootसुकेशान्त
FormFeminine, Vocative, Singular
हिमवत्पर्वतात्मजेO daughter of Himavat mountain
हिमवत्पर्वतात्मजे:
TypeNoun
Rootहिमवत्पर्वतात्मज
FormFeminine, Vocative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheśvara (Śiva)
H
Himavat (Himalaya, personified mountain)
P
Pārvatī (implied by 'daughter of Himavat')

Educational Q&A

The verse models ethical reverence: true worth is linked to knowledge of dharma and disciplined austerity. By praising these qualities in the mountain-born goddess, the text elevates inner virtue and spiritual insight over mere status.

Śiva begins speaking and addresses Pārvatī with honorific epithets—acknowledging her spiritual knowledge, dharmic discernment, and ascetic dwelling—setting a respectful tone for the instruction or discourse that follows.