Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 17

Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)

तत्र देवो गिरितटे दिव्यधातुविभूषिते

tatra devo giritaṭe divyadhātuvibhūṣite

Doon, sa gilid ng bundok na pinalamutian ng mga kahanga-hangang kislap ng mga mineral, naroon ang banal na nilalang—inihahanda ang tagpo para sa isang sagradong pagtatagpo sa pook na may likás na kadalisayan at mapalad na mga palatandaan.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
गिरितटेon the mountainside / on the slope of the mountain
गिरितटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरितट
FormNeuter, Locative, Singular
दिव्यधातुविभूषितेadorned with divine minerals
दिव्यधातुविभूषिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदिव्यधातुविभूषित
FormNeuter, Locative, Singular

नारद उवाच

D
deva (a divine being)
G
giri-taṭa (mountainside)
D
divya-dhātu (wondrous minerals/ores)

Educational Q&A

The verse primarily establishes a sacred, elevated setting: divinity is associated with purity and auspicious natural spaces. Ethically, it frames the forthcoming discourse or event as occurring in a place conducive to dharmic insight and reverence.

Nārada describes the scene: a divine figure is situated on a mountainside glittering with extraordinary mineral riches, preparing the listener for a significant meeting or revelation in a sanctified landscape.