Brahmapūjā-kāraṇa-prśnaḥ and Keśava–Viṣvaksena-stuti
Question on Brahmin veneration; hymn on Kṛṣṇa as cosmic order
दीनश्न याचते चायमल्पेनापि हि तुष्यति । इति दद्याद् दरिद्राय कारुण्यादिति सर्वथा
dīnaś ca yācate cāyam alpenāpi hi tuṣyati | iti dadyād daridrāya kāruṇyād iti sarvathā ||
Itinuro ni Bhishma: Kapag may dukha at naghihirap na lumapit upang mamalimos, magbigay dahil sa habag, sa pag-iisip na: “Ang kawawang ito’y lubhang nangangailangan at humihingi sa akin; kahit kaunti’y makasasapat na sa kanya.” Kaya ang pagkakawanggawa sa maralita ay dapat laging mula sa awa, hindi mula sa pagmamataas o pagtutuos.
भीष्म उवाच
Give charity to the poor out of compassion, recognizing that even a small gift can bring relief; the motive should be mercy rather than display or self-interest.
Bhishma, instructing on dharma, describes the proper inner attitude of a donor when approached by a needy beggar and urges giving to the destitute as a compassionate duty.