Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyāya 142: Cyavana, the Devas’ Arrogance, and Vāyu’s Counsel on Protecting Brāhmaṇas

शिबिरौशीनर: प्राणान्‌ प्रियस्य तनयस्य च । ब्राह्मणार्थमुपाकृत्य नाकपृष्ठमितो गत:

śibirauśīnaraḥ prāṇān priyasya tanayasya ca | brāhmaṇārtham upākṛtya nākapṛṣṭham ito gataḥ ||

Sabi ni Bhīṣma: “Si Haring Śibi ng angkan ng Uśīnara, alang-alang sa isang brāhmaṇa, ay inialay ang sarili niyang buhay—maging ang buhay ng minamahal niyang anak—at pagkaraan ay lumisan sa mundong ito patungo sa kahariang makalangit.”

शिबिरौशीनरःŚibi, the Auśīnara (king)
शिबिरौशीनरः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबिर-औशीनर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रियस्यof (his) beloved
प्रियस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तनयस्यof (his) son
तनयस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्राह्मणार्थम्for the sake of a brāhmaṇa
ब्राह्मणार्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाकृत्यhaving offered; having rendered (as a gift/service)
उपाकृत्य:
TypeVerb
Rootउप-आ-√कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
नाकपृष्ठम्the surface of heaven; heaven
नाकपृष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाक-पृष्ठ
FormNeuter, Accusative, Singular
इतःfrom here; hence
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
गतःwent; departed; attained
गतः:
TypeVerb
Root√गम्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śibi (Rauśīnara/Uśīnara descendant)
A
a brāhmaṇa
H
heaven (nākapṛṣṭha)
Ś
Śibi’s son

Educational Q&A

The verse teaches that dharma-centered giving (dāna) may demand extreme personal sacrifice; honoring a righteous brāhmaṇa’s claim and keeping one’s moral commitment is portrayed as so meritorious that it leads to heavenly attainment.

Bhīṣma cites King Śibi as an exemplar: Śibi fulfills a brāhmaṇa’s purpose by offering even his own life and his beloved son’s life, and after completing this act of sacrifice he departs from the human world to heaven (nākapṛṣṭha).