Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Anushasana Parva, Shloka 22

अत्रेः तपोबलप्रकाशः तथा च्यवनस्य सोमाधिकारः

Atri’s Illumination by Tapas; Cyavana and Soma-Entitlement

क्षत्रिय: सह यो5श्रीयाद ब्राह्मणो5प्येकभोजने । आप्लुत: सह वासोभिस्तेन मुच्येत पाप्मना,जो ब्राह्मण क्षत्रियोंके साथ एक पंक्तिमें भोजन करता है, वह वस्त्रोंसहित स्नान करनेसे पापमुक्त होता है

bhīṣma uvāca | kṣatriyaḥ saha yo 'śrīyād brāhmaṇo 'py ekabhojane | āplutaḥ saha vāsobhis tena mucyeta pāpmanā ||

Wika ni Bhīṣma: Kahit ang isang brāhmaṇa na umupo sa iisang hanay kasama ng isang kṣatriya at nakisalo sa parehong pagkain—kung pagkatapos ay maligo siya nang suot ang kanyang mga kasuotan—ay napapalaya sa kasalanang idinulot nito. Inilalarawan ng aral ang paglilinis na pang-ritwal bilang paraan upang maibalik ang kaayusang panlipunan at etikal matapos ang paglabag sa hangganan ng pakikisalo sa pagkain.

क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्रीयात्should resort to / should associate with
अश्रीयात्:
TypeVerb
Rootश्रि (श्रयते)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एकभोजनेin a single meal (i.e., eating in one sitting/one row)
एकभोजने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकभोजन
FormNeuter, Locative, Singular
आप्लुतःbathed / having immersed
आप्लुतः:
TypeAdjective
Rootआप्लुत (आ + प्लु)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
वासोभिःwith garments/clothes
वासोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Instrumental, Plural
तेनby that (act)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मुच्येतwould be freed / should be released
मुच्येत:
TypeVerb
Rootमुच्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)
पाप्मनाfrom sin/impurity
पाप्मना:
Apadana
TypeNoun
Rootपाप्मन्
FormMasculine, Ablative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
B
brāhmaṇa
K
kṣatriya
B
bath (āplava/ablution)
G
garments (vāsaḥ)

Educational Q&A

The verse teaches that when a brāhmaṇa incurs ritual/ethical impurity by eating in the same communal setting with a kṣatriya (treated here as a transgressive mixing), a prescribed act of purification—bathing while still wearing one’s garments—functions as an expiation that removes the resulting demerit.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and conduct, Bhīṣma lays down a specific rule of prāyaścitta: he identifies an act considered blameworthy in that normative framework (shared dining across varṇa boundaries) and immediately provides the remedial rite (clothed bath) by which the fault is cleansed.