Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
कस्यचित् त्वथ कालस्य देवदूतो यदृच्छया । स्थितो हाुन्त्हितो भूत्वा पर्यईभाषत वासवम्,एक समयकी बात है, एक देवदूतने अकस्मात् पहुँचकर आकाशमें स्थित हो इन्द्रसे कहा--
kasyacit tv atha kālasya devadūto yadṛcchayā | sthito hāntahito bhūtvā paryabhāṣata vāsavam ||
Wika ni Bhishma: Noong minsan, sa isang takdang panahon, isang sugo ng mga diyos ang dumating nang di inaasahan. Nakatindig sa himpapawid, nagsalita siya kay Vāsava (Indra).
भीष्म उवाच
The verse sets up an ethical instruction: dharma can be clarified through timely counsel, even delivered unexpectedly, and even powerful rulers like Indra are portrayed as receptive to guidance.
Bhishma begins a brief episode: a divine messenger appears in the sky and addresses Indra, introducing a forthcoming message or admonition relevant to righteous conduct.