Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
अर्धेनैतानि सर्वाणि नृपति: कथ्यतेडधिक: । त्रिवर्गसहितं शास्त्र पवित्र पुण्यलक्षणम्
bhīṣma uvāca | ardhenaitāni sarvāṇi nṛpatiḥ kathyate 'dhikaḥ | trivarga-sahitaṃ śāstraṃ pavitraṃ puṇya-lakṣaṇam |
Wika ni Bhishma: “Ang hari ay inilalarawang may mas mabigat na bahagi ng pagkakasala; kaya ang mga kasalanang ito’y hindi man lamang umaabot sa kalahati ng bigat ng kasalanan ng hari. Dahil dito, ipinagbabawal ang pagtanggap ng kaloob ng hari. Ang banal na aral na naglalahad ng tatlong layunin ng buhay—dharma, artha, at kāma—ay nakapagpapadalisay at naghahayag ng mga tanda ng kabutihang-loob at gantimpalang-dangal.”
भीष्म उवाच
The verse stresses ethical caution regarding royal gifts: because a king is said to carry a heavier burden of fault, taking a king’s donation is treated as spiritually risky and thus prohibited in this context. It also affirms that śāstra guiding the trivarga (dharma, artha, kāma) is purifying and a marker of merit.
In Anuśāsana Parva, Bhishma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he comments on comparative culpability and the moral implications of receiving gifts from rulers, while invoking the authority of śāstra that teaches the three aims of life.