Dāna–Tapaḥ Praśaṃsā and Gṛhastha-Upadeśa
Maitreya
अचिरेणैव कालेन कीट: पार्थिवसत्तम | प्रजापालनधर्मेण प्रेत्य विप्रत्वमागत:
acireṇaiva kālena kīṭaḥ pārthiva-sattama | prajā-pālana-dharmeṇa pretya vipratvam āgataḥ ||
Wika ni Bhīṣma: “O pinakamainam sa mga hari! Sa di-kalaunan, ang dating uod na iyon, sapagkat itinindig niya ang tungkulin ng pagprotekta at pamamahala sa bayan ayon sa dharma, ay namatay; at pagkaraan ay nagkamit ng kapanganakan sa lahi ng mga brāhmaṇa. Ganyan ang kapangyarihan ng dharma ng matuwid na paghahari.”
भीष्म उवाच
Righteous governance—protecting and sustaining one’s subjects according to dharma—has immense moral power and yields elevated spiritual results, even transforming a being of low birth into a higher rebirth.
Bhīṣma tells Yudhiṣṭhira that a being who was formerly a worm practiced the dharma of protecting the people; after dying soon thereafter, he attained rebirth in a brāhmaṇa family as the fruit of that righteous conduct.