Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyāya 119: Vyāsa–Kīṭa-saṃvāda

Tapas-bala and karmic ascent across yoni

शरण्य: सर्वभूतानां विश्वास्य: सर्वजन्तुषु । अनुद्वेगकरो लोके न चाप्युद्धिजते सदा

śaraṇyaḥ sarvabhūtānāṃ viśvāsyaḥ sarvajantuṣu | anudvegakaro loke na cāpy uddvijate sadā ||

Wika ni Bhishma: “Siya’y kanlungan ng lahat ng nilalang at pinagkakatiwalaan ng bawat may buhay. Sa daigdig, hindi siya nagdudulot ng pagkabagabag sa iba, at siya man ay hindi kailanman nababagabag dahil kaninuman.”

शरण्यःa protector; one who gives refuge
शरण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
विश्वास्यःtrustworthy; to be trusted
विश्वास्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्वास्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वजन्तुषुamong all creatures
सर्वजन्तुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वजन्तु
FormMasculine, Locative, Plural
अनुद्वेगकरःnot causing agitation; non-disturbing
अनुद्वेगकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुद्वेगकर
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उद्विजतेis agitated; becomes anxious
उद्विजते:
TypeVerb
Rootउद् + द्विज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma