Previous Verse
Next Verse

Shloka 913

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

स लोकान्‌ विपुलान्‌ रम्यानादित्यानामुपाश्षुते । जो लगातार बारह महीनेतक पूरे बीस दिनपर एक बार भोजन करता

sa lokān vipulān ramyān ādityānām upāśnute |

Wika ni Bhishma: Ang gayong tao ay nakaaabot sa malalawak at kaaya-ayang mga daigdig ng mga Aditya (mga diyos na solar). Ang sinumang sa loob ng labindalawang buwang tuluy-tuloy ay kumakain lamang nang minsan sa bawat dalawampung araw, nagsasabi ng katotohanan, tumutupad sa panata, umiiwas sa karne, nag-iingat ng brahmacarya (pagpipigil/selibat), at laging nakatuon sa kapakanan ng lahat ng nilalang—siya’y makararating sa malalawak at maririkit na kaharian ng Diyos-Araw.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
विपुलान्vast
विपुलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine, Accusative, Plural
रम्यान्delightful/beautiful
रम्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormMasculine, Accusative, Plural
आदित्यानाम्of the Adityas (Sun-gods); of the Sun
आदित्यानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Genitive, Plural
उपाश्नुतेattains/obtains
उपाश्नुते:
TypeVerb
Rootउप + अश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Adityas
S
Surya (Sun-god)

Educational Q&A

The verse teaches that rigorous self-discipline—truthfulness, faithful observance of vows, abstention from meat, celibacy, and active commitment to the welfare of all beings—produces spiritual merit culminating in attainment of exalted solar realms (the worlds of the Adityas/Sun).

In Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and the fruits of various vows and austerities. Here he describes a specific long-term observance (restricted eating over a year, coupled with ethical restraints) and states its reward: reaching the vast, delightful worlds associated with the Adityas, especially Surya.