उपवासविधि-प्रश्नः
Inquiry into the Discipline of Fasting
धर्म हि श्रेय इत्याहुरिति धर्मविदो जना: । बड़ा भाई अच्छा काम करनेवाला हो या बुरा
dharma hi śreya ity āhur iti dharmavido janāḥ |
Wika ni Bhishma: “Sinasabi ng mga nakaaalam ng dharma: ‘Ang dharma mismo ang pinakamataas na kabutihan.’ Kaya kahit ang nakatatandang kapatid na lalaki ay gumawa ng mabuti o masama, hindi dapat siya insultuhin ng nakababatang kapatid. Gayundin, kung ang asawa o ang nakababatang kapatid na lalaki ay naligaw sa maling landas, ang nakahihigit ay dapat gumamit ng anumang paraang tunay na maghahatid sa kanila sa ikabubuti at pagwawasto—sapagkat itinuturo na ang dharma ang pangunahing kasangkapan ng kagalingan.”
भीष्म उवाच
Dharma is presented as the supreme means to welfare (śreyas). From this follows an ethic of restraint and responsibility within the family: do not dishonor elders, and when dependents or juniors go astray, guide them by whatever effective, welfare-producing means aligns with dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on righteous conduct. Here he summarizes the authority of dharma-teachers—“dharma is the highest good”—and applies it to household relationships, emphasizing respect and corrective guidance rather than contempt.