Āloka-dāna (Dīpa-dāna), Sumanas–Dhūpa–Dīpa Phala: Manu–Suvarṇa and Śukra–Bali Exempla
अन्धन्तमस्तमिस्रं च दक्षिणायनमेव च । उत्तरायणमेतस्माज्ज्योतिर्दानं प्रशस्थते
andhantamastamisraṃ ca dakṣiṇāyanam eva ca | uttarāyaṇam etasmāj jyotirdānaṃ praśasyate ||
Wika ni Śukra: “May impiyernong tinatawag na Andhatāmisra, at mayroon ding Dakṣiṇāyana—kapwa iniuugnay sa kadiliman. Sa kabaligtaran, ang Uttarāyaṇa ay maliwanag. Kaya ito’y itinuturing na higit na marangal; at upang maalis ang madidilim na kalagayang mala-impyerno, ang pag-aalay ng liwanag (isang ilawan) ay lalo’t higit na pinupuri.”
शुक्र उवाच
Light is a moral and spiritual symbol: since darkness is linked with hellish suffering and decline, giving light (jyotirdāna) is praised as a dharmic act that counters ignorance, misery, and inauspicious conditions.
In Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and gifts, Śukra explains—using the contrast of Andhatāmisra and Dakṣiṇāyana (darkness) versus Uttarāyaṇa (light)—why the donation of a lamp is considered especially meritorious.