Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Ādi-parva Adhyāya 97: Satyavatī’s appeal and Bhīṣma’s reaffirmation of satya

अथ गज्ज सरिच्छेष्ठा समुपायात्‌ पितामहम्‌ | तस्या वास: समुद्धूतं मारुतेन शशिप्रभम्‌,इसी समय सरिताआओंमें श्रेष्ठ गंगा ब्रह्माजीके समीप आयी। उस समय वायुके झोंकेसे उसके शरीरका चाँदनीके समान उज्ज्वल वस्त्र सहसा ऊपरकी ओर उठ गया

atha gaṅgā saricchreṣṭhā samupāyāt pitāmaham | tasyā vāsaḥ samuddhūtaṃ mārutena śaśiprabhām ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Pagkatapos, si Gaṅgā, ang pinakadakila sa mga ilog, ay lumapit kay Pitāmaha (Brahmā). Noon din, dahil sa bugso ng hangin, ang kaniyang kasuotang kasingliwanag ng sinag ng buwan ay biglang naiangat paitaas.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
गङ्गाGanga
गङ्गा:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Nominative, Singular
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
TypeNoun
Rootसरित्
FormFeminine, Genitive, Plural
श्रेष्ठाbest, foremost
श्रेष्ठा:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormFeminine, Nominative, Singular
समुपायात्came, approached
समुपायात्:
TypeVerb
Rootसम्+उप+या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
पितामहम्the grandsire (Brahmā)
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
वासःgarment, cloth
वासः:
Karta
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Nominative, Singular
समुद्धूतम्lifted up, blown up
समुद्धूतम्:
TypeAdjective
Rootसम्+उद्+धू
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
मारुतेनby the wind
मारुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootमारुत
FormMasculine, Instrumental, Singular
शशि-प्रभम्moon-bright, having moonlike radiance
शशि-प्रभम्:
TypeAdjective
Rootशशिप्रभ
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gaṅgā
P
Pitāmaha (Brahmā)
W
Wind (Māruta/Vāyu)
G
Garment (vāsaḥ)

Educational Q&A

The verse implicitly foregrounds decorum and restraint: even a seemingly accidental exposure (caused by wind) becomes ethically significant in epic narrative, preparing the listener to judge subsequent reactions and conduct according to dharma (propriety, self-control, and respect).

Gaṅgā, described as the greatest of rivers, comes to Brahmā. As she arrives, a gust of wind lifts her moon-bright garment upward, creating a moment of heightened attention that functions as a narrative trigger for what follows.