आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
सहदेवो5पि माद्रीमेव स्वयंवरे विजयां नामोपयेमे मद्गराजस्य झ्युतिमतो दुहितरम् । तस्यां पुत्रमजनयत् सुहोत्रं नाम,सहदेवने भी मद्रदेशकी राजकुमारी विजयाको स्वयंवरमें प्राप्त किया। वह मद्रराज द्युतिमानकी पुत्री थी। उसके गर्भसे उन्होंने सुहोत्र नामक पुत्रको जन्म दिया
Vaiśampāyana uvāca: Sahadevo 'pi Mādrīm eva svayaṃvare Vijayāṃ nāmopayeme Madrarājasya Dyutimato duhitaraṃ. Tasyāṃ putram ajanayat Suhotraṃ nāma.
Sinabi ni Vaiśampāyana: Si Sahadeva man, sa isang svayaṃvara, ay nagwagi at nakamit bilang asawa si Vijayā, ang prinsesa at anak ni Dyutimān, hari ng Madra. Sa kanya, nagkaanak siya ng isang lalaking pinangalanang Suhotra.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic social continuity: a publicly sanctioned Kṣatriya marriage (svayaṃvara) forms legitimate alliances and supports the orderly continuation of lineage through offspring.
Vaiśampāyana reports that Sahadeva wins and marries the Madra princess Vijayā in a svayaṃvara, and that they have a son named Suhotra.