ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven
गच्छ त्वं धात्रिके शीघ्र ब्रह्म कल्पमिहानय ।। स्वयंवरे वृतं शीघ्रं निवेदय च नाहुषम् ।।) धाय! शीघ्र जाओ और मेरे ब्रह्मतुल्य पिताको यहाँ बुला ले आओ। उनसे यह भी कह देना कि देवयानीने स्वयंवरकी विधिसे नहुषनन्दन राजा ययातिका पतिरूपमें वरण किया है। वैशम्पायन उवाच त्वरितं देवयान्याथ संदिष्टं पितुरात्मन: । सर्व निवेदयामास धात्री तस्मै यथातथम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! इस प्रकार देवयानीने तुरंत धायको भेजकर अपने पिताको संदेश दिया। धायने जाकर शुक्राचार्यसे सब बातें ठीक-ठीक बता दीं
vaiśampāyana uvāca | gaccha tvaṃ dhātrike śīghraṃ brahma-kalpam ihānaya | svayaṃvare vṛtaṃ śīghraṃ nivedaya ca nāhuṣam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Humayo ka agad, o yaya, at dalhin dito ang aking ama na kasing-dangal ni Brahmā. At ipabatid din kaagad kay Nahūṣa na, ayon sa ritong svayaṃvara, pinili ni Devayānī si Haring Yayāti, anak ni Nahūṣa, bilang asawa.” Kaya’t dali-daling inutusan ni Devayānī ang yaya upang maghatid ng mensahe sa kanyang ama; at ang yaya’y nagpunta at isinalaysay kay Śukrācārya ang lahat nang wasto, ayon sa nangyari.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma in social life: a marriage choice made through an accepted rite (svayaṃvara) carries public and ethical responsibility, so it must be conveyed promptly and accurately to elders and guardians whose role is to uphold consent, ritual propriety, and social stability.
A message is dispatched through the nurse (dhātrī) to summon Devayānī’s father and to inform Nahūṣa that Devayānī has chosen King Yayāti (Nahūṣa’s son) as her husband in a svayaṃvara setting.