Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61

श्रीतुं पात्र च राजंस्त्वं प्राप्पेमां भारतीं कथाम्‌ । गुरोर्वक्त्रपरिस्पन्दो मन: प्रोत्साहतीव मे,जनमेजय! तुम इस महाभारतकी कथाको सुननेके लिये उत्तम पात्र हो और मुझे यह कथा उपलब्ध है तथा श्रीगुरुजीके मुखारविन्दसे मुझे यह आदेश मिल गया है कि मैं तुम्हें कथा सुनाऊँ, इससे मेरे मनको बड़ा उत्साह प्राप्त होता है

śrotuṁ pātra ca rājaṁs tvaṁ prāpto ’māṁ bhāratīṁ kathām | guror vaktra-parispando manaḥ protsāhatīva me, janamejaya ||

Wika ni Vaiśampāyana: “O Haring Janamejaya, ikaw ay karapat-dapat na tumanggap at makinig sa salaysay na Bhārata; at ngayo’y dumating na sa akin ang pagkakataong ito’y isalaysay. Ang mismong pag-uudyok na nagmula sa mga labi ng aking guro ang pumupuno sa aking diwa ng panibagong sigla upang ito’y ikuwento sa iyo.”

{'śrotum''to hear, to listen (infinitive of √śru)', 'pātra': 'a fit person
{'śrotum':
qualified listener', 'rājan''O king (vocative)', 'tvam': 'you', 'prāptaḥ': 'having obtained
qualified listener', 'rājan':
having received the opportunity', 'imām''this (feminine accusative singular)', 'bhāratīm kathām': 'the Bhārata story
having received the opportunity', 'imām':
the Mahābhārata narrative', 'guroḥ''of the teacher/guru', 'vaktra': 'mouth
the Mahābhārata narrative', 'guroḥ':
face', 'parispandaḥ''impulse, prompting, stirring
face', 'parispandaḥ':
(here) the teacher’s uttered injunction/encouragement', 'manaḥ''mind', 'protsāhati iva': 'as if it greatly encourages/energizes', 'me': 'my', 'janamejaya': 'O Janamejaya (vocative)'}
(here) the teacher’s uttered injunction/encouragement', 'manaḥ':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
G
Guru (teacher of Vaiśampāyana)
B
Bhārata-kathā (Mahābhārata narrative)

Educational Q&A

The verse emphasizes the ethics of transmission: sacred history should be taught to a qualified listener (pātra), and narration gains legitimacy and force when it proceeds under the guru’s sanction. It highlights attentive listening and responsible teaching as part of dharma.

Vaiśampāyana addresses King Janamejaya, affirming that the king is a fit hearer of the Mahābhārata story. He says he has the opportunity to tell it and feels inspired because his teacher has prompted/commanded him to narrate.