Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Janamejaya’s Request for Expansion; Vaiśampāyana’s Authorization and Phalāśruti of the Mahābhārata

Jaya

ऋत्विज ऊचु: वर्तते तव राजेन्द्र कर्मतद्‌ विधिवत्‌ प्रभो । अस्मै तु द्विजमुख्याय वरं त्वं दातुमहसि,ऋत्विजोंने कहा--राजेन्द्र! आपका यह यज्ञकर्म विधिपूर्वक सम्पन्न हो रहा है। अब आप इन विप्रवर आस्तीकको मनोवांछित वर दे सकते हैं

ṛtvija ūcuḥ | vartate tava rājendra karmatad vidhivat prabho | asmai tu dvijamukhyāya varaṃ tvaṃ dātum arhasi ||

Wika ng mga paring tagapagpaganap: “O hari, O panginoon! Ang iyong paghahandog na ito ay nagaganap nang ganap ayon sa itinakdang mga tuntunin. Kaya ngayon, ipagkaloob mo ang isang biyaya sa pinakadakila sa mga Brahmin na ito.”

ऋत्विजःthe priests (ṛtviks)
ऋत्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootऋत्विज्
FormMasculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural
वर्ततेis proceeding / is taking place
वर्तते:
TypeVerb
Rootवृत्
FormPresent, 3rd, Singular
तवof you / your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्मthe rite / ritual act
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
विधिवत्according to rule / duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
Formtrue
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
अस्मैto this (person)
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Dative, Singular
तुbut / indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formtrue
द्विजमुख्यायto the foremost of the twice-born (brahmin)
द्विजमुख्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्विजमुख्य
FormMasculine, Dative, Singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
दातुम्to give
दातुम्:
TypeVerb
Rootदा
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou are fit / you ought
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 2nd, Singular

जनमेजय उवाच

ṛtvijaḥ (officiating priests)
R
rājendra (the king addressed: Janamejaya in context)
D
dvijamukhya (the foremost Brahmin—Āstīka in context)
Y
yajña (the sacrificial rite, implied)

Educational Q&A

When a rite is performed according to dharma (vidhi), the patron-king must also fulfill the ethical obligation that completes it—honoring worthy Brahmins and granting a rightful boon. Proper procedure is inseparable from proper moral response.

The priests inform the king that the sacrifice is proceeding correctly and urge him to grant a boon to the eminent Brahmin present (Āstīka in the broader episode), setting up the decisive moment where the king’s promised gift can alter the course of the sacrifice.