Nāga-prādhānya-nāma-kathana
Principal Nāga Names Enumerated
एवमुक्ता: कश्यपेन वालखिल्यास्तपोधना: । प्रत्यूचुरभिसम्पूज्य मुनिश्रेष्ठ प्रजापतिम्,महर्षि कश्यपके ऐसा कहनेपर तपस्याके धनी वालखिल्य मुनि उन मुनिश्रेष्ठ प्रजापतिका सत्कार करके बोले
evamuktāḥ kaśyapena vālakhilyās tapodhanāḥ | pratyūcur abhisampūjya muniśreṣṭhaṁ prajāpatiṁ maharṣiṁ kaśyapam ||
Nang magsalita nang gayon si Kaśyapa, ang mga pantas na Vālakhilya—mayaman sa kapangyarihan ng tapa—ay unang nagbigay-galang at nagpugay sa pinakadakila sa mga muni, ang Prajāpati, ang dakilang Ṛṣi na si Kaśyapa, at saka lamang sumagot.
शौनक उवाच
Before replying—especially to a revered elder or teacher—one should first show due honor. The verse models disciplined speech grounded in tapas and dharmic etiquette.
After Kaśyapa addresses them, the Vālakhilya sages respectfully honor him as the foremost sage and Prajāpati, and then give their response.