Nāga-prādhānya-nāma-kathana
Principal Nāga Names Enumerated
तद् बुद्ध्वा भृशसंतप्तो देवराज: शतक्रतुः । जगाम शरण तत्र कश्यपं संशितव्रतम्,उनका यह संकल्प सुनकर सौ यज्ञोंका अनुष्ठान पूर्ण करनेवाले देवराज इन्द्रको बड़ा संताप हुआ और वे कठोर व्रतका पालन करनेवाले कश्यपजीकी शरणमें गये
tad buddhvā bhṛśa-saṃtapto devarājaḥ śatakratuḥ | jagāma śaraṇaṃ tatra kaśyapaṃ saṃśita-vratam ||
Nang marinig ang gayong pasya, si Indra—ang hari ng mga diyos, kilala bilang Śatakratu, ang nagsagawa ng sandaang sakripisyo—ay labis na nabagabag. Upang humanap ng lunas, nagtungo siya upang sumilong kay Kaśyapa, ang pantas na matatag sa mahihigpit na panata.
शौनक उवाच
When threatened or morally unsettled, even the powerful should seek guidance from those grounded in discipline and dharma. The verse highlights humility and the ethical value of taking refuge in wise counsel rather than acting from agitation.
Indra learns of a certain resolve (implied from the preceding context) and becomes greatly distressed. To address the situation, he goes to the sage Kaśyapa—renowned for strict vows—seeking protection and advice.