Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)
स ततः शतसाहस्र॑ योजनान्तरमागत: । कालेन नातिमहता गरुड: पतगेश्वर:,पक्षिराज गरुड उसे लेकर थोड़ी ही देरमें वहाँसे एक लाख योजन दूर चले आये
sa tataḥ śatasāhasraṃ yojanāntaram āgataḥ | kālena nātimahatā garuḍaḥ patageśvaraḥ ||
Pagkaraan, si Garuḍa—panginoon ng mga ibon—ay dinala iyon palayo, at sa di gaanong mahabang panahon ay nakalayo na mula roon ng isang daang libong yojana.
कश्यप उवाच
The verse highlights steadfast effort and extraordinary capability directed toward a goal: when purpose is firm, even immense obstacles—symbolized by vast distance—can be overcome swiftly.
Kāśyapa describes Garuḍa moving rapidly: in a short time he travels one hundred thousand yojanas from the previous location, emphasizing his superhuman speed and power within the unfolding Garuḍa episode.