HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 3Shloka 132

Shloka 132

गच्छास्य ब्राह्मणस्य साहाय्यं कुरुष्वेति । अथ वज्ं दण्डकाष्ठमनुप्रविश्य तद्‌ बिलमदारयत्‌,उन्होंने वज़से कहा--“जाओ, इस ब्राह्मणकी सहायता करो।” तब वज्ने डंडेकी लकड़ीमें प्रवेश करके उस बिलको विदीर्ण कर दिया (इससे पाताललोकमें जानेके लिये मार्ग बन गया)

gacchāsya brāhmaṇasya sāhāyyaṃ kuruṣveti | atha vajraṃ daṇḍakāṣṭham anupraviśya tad bilaṃ adārayat |

Iniutos ni Indra sa Vajra, “Humayo at tulungan ang brāhmaṇa na ito.” Pagkatapos, pumasok ang Vajra sa kahoy ng tungkod at biniyak ang lungga, na nagbukas ng daan pababa.

गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपदम्
अस्यof this (man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, genitive, singular
ब्राह्मणस्यof the Brahmin
ब्राह्मणस्य:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formmasculine, genitive, singular
साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहाय्य
Formneuter, accusative, singular
कुरुष्वdo, render (help)
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
Formलोट् (imperative), 2, singular, आत्मनेपदम्
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वज्रःVajra (the thunderbolt / personified Vajra)
वज्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवज्र
Formmasculine, nominative, singular
दण्डकाष्ठम्a staff-wood, stick of wood
दण्डकाष्ठम्:
Karma
TypeNoun
Rootदण्डकाष्ठ
Formneuter, accusative, singular
अनुप्रविश्यhaving entered
अनुप्रविश्य:
TypeVerb
Rootअनु-प्र-विश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), परस्मैपदम् (base)
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
बिलम्hole, cave, burrow
बिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबिल
Formneuter, accusative, singular
अदारयत्split, tore open
अदारयत्:
TypeVerb
Rootदॄ (दारण)
Formलङ् (imperfect), 3, singular, परस्मैपदम्

राम उवाच

R
Rāma
B
Brāhmaṇa
V
Vajra
D
Daṇḍakāṣṭha (staff-wood)
B
Bila (burrow/cavity)
P
Pātāla (netherworld, implied by the Hindi gloss)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as practical compassion: when a brāhmaṇa seeks help, one should respond promptly and effectively, removing obstacles rather than offering mere words.

Rāma instructs Vajra to assist a brāhmaṇa. Vajra then enters into the staff-wood and cleaves open a burrow, creating an opening—understood in the accompanying tradition as a route leading downward (toward the nether regions).