Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Garuḍa’s Assault on the Devas and the Fire-Barrier (अमृत-रक्षा-युद्धम्)

भूतानामग्रभूविंप्रो वर्णश्रेष्ठ: पिता गुरु: । ब्राह्मणोंके साथ किसी प्रकार द्रोह नहीं करना चाहिये। अनघ! कठोर व्रतका पालन करनेवाला ब्राह्मण क्रोधमें आनेपर अपराधीको जिस प्रकार जलाकर भस्म कर देता है, उस तरह अग्नि और सूर्य भी नहीं जला सकते। इस प्रकार विविध चिह्लोंके द्वारा तुम्हें ब्राह्मणको पहचान लेना चाहिये। ब्राह्मण समस्त प्राणियोंका अग्रज, सब वर्णोमें श्रेष्ठ पिता और गुरु है

bhūtānām agrabhūviṁ pro varṇaśreṣṭhaḥ pitā guruḥ | brāhmaṇena saha kathaṁcid droho na kartavyaḥ | anagha! kaṭhoravratapālako brāhmaṇaḥ krodham āpannaḥ aparādhinaṁ yathā dagdhvā bhasmasāt karoti, tathāgnir ādityo vā na śaknutaḥ | evaṁ vividha-cihnaiḥ brāhmaṇaṁ vijānīyāḥ | brāhmaṇaḥ sarvaprāṇinām agrajaḥ, sarvavarṇeṣu śreṣṭhaḥ, pitā guruś ca |

Wika ni Pitāmaha: “Ang Brāhmaṇa ang nangunguna sa lahat ng nilalang—pinakamainam sa mga varṇa, isang ama at isang guro. Kaya’t huwag kailanman, sa anumang paraan, magtanim ng pagkapoot laban sa isang Brāhmaṇa. O walang sala, kapag ang Brāhmaṇa na tumutupad ng mahihigpit na panata ay napukaw sa galit, kaya niyang sunugin ang nagkasala hanggang maging abo—isang bagay na hindi magagawa ng apoy at ng araw sa gayong paraan. Sa gayong mga palatandaang nagbubukod, makikilala mo ang Brāhmaṇa. Siya ang nakatatanda sa lahat ng nilalang, ang pinakadakila sa lahat ng uri, at ama at guru.”

भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
अग्रभूःthe foremost-born/eldest
अग्रभूः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्रभू
FormMasculine, Nominative, Singular
विप्रःa brahmin (learned man)
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वर्णश्रेष्ठःbest among the varnas
वर्णश्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर्णश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुःteacher
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

पितामह उवाच

P
Pitāmaha (the Grandsire)
B
Brāhmaṇa
A
Agni (Fire)
Ā
Āditya/Sūrya (Sun)

Educational Q&A

The verse teaches dharmic restraint and reverence: one should not commit droha (hostility) toward a Brāhmaṇa, who is portrayed as a societal and spiritual elder (father and guru) and as possessing formidable power through tapas and vow-observance.

Pitāmaha is instructing the listener on how to recognize and properly treat a Brāhmaṇa, emphasizing both the ethical duty of non-hostility and the grave consequences of provoking a vow-observing Brāhmaṇa to anger.