तत एष्याम्यतीतेडग्नौ विहन्तुं पांसुसंचयम् । रोचतामेष वो वादो मीक्षार्थ च हुताशनात्,फिर आग बुझ जानेपर मैं धूल हटानेके लिये यहाँ आ जाऊँगी। आगसे बचनेके लिये मेरी यह बात तुमलोगोंको पसंद आनी चाहिये
tata eṣyāmy atīte 'gnau vihantuṃ pāṃsu-saṃcayam | rocatām eṣa vo vādo mīkṣārthaṃ ca hutāśanāt ||
Wika ni Vaiśampāyana: “Pagkaraang mamatay ang apoy, babalik ako rito upang alisin ang bunton ng alikabok. Nawa’y tanggapin ninyo ang aking mga salita, sapagkat ito’y para sa inyong pag-iingat laban sa naglalagablab na apoy.”
वैशम्पायन उवाच