अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः
Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire
रक्ष:पिशाचदैत्यानां नागानां चाधिकस्तथा । भविष्यसि न संदेह: प्रवरोडपि निबर्हणे,उस अभम्निप्रदत्त प्रिय अस्त्र चक्रको पाकर भगवान् श्रीकृष्ण भी उस समय सहायताके लिये समर्थ हो गये। उनसे अग्निदेवने कहा--“मधुसूदन! इस चक्रके द्वारा आप युद्धमें अमानव प्राणियोंको भी जीत लेंगे, इसमें संशय नहीं है। इसके होनेसे आप युद्धमें मनुष्यों, देवताओं, राक्षसों, पिशाचों, दैत्यों और नागोंसे भी अधिक शक्तिशाली होंगे तथा इन सबका संहार करनेमें भी निःसंदेह सर्वश्रेष्ठ सिद्ध होंगे
rakṣaḥ-piśāca-daityānāṃ nāgānāṃ cādhikas tathā | bhaviṣyasi na saṃdehaḥ pravaro 'pi nibarhaṇe ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Hihigit ka maging sa rākṣasa, piśāca, daitya, at nāga; walang pag-aalinlangan. Tunay, sa pagpapaamo at pagpuksa sa kanila, ikaw ang mapatutunayang pinakadakila.” Ipinakikita ng pahayag ang pambihira, halos di-makataong bisa ng mga sandatang banal na ipinagkakaloob, at inilalarawan ang paggamit nito bilang kapangyarihang magpapasya sa pagdaig sa mga kaaway na di-tao.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights assured superiority granted by extraordinary power, implying that such power is oriented toward overcoming destructive forces; it implicitly raises the ethical expectation that supreme strength be used decisively against threats rather than for arbitrary violence.
Vaiśampāyana reports a declaration that the addressed hero will surpass various classes of formidable non-human beings (rākṣasas, piśācas, daityas, nāgas) and will be foremost in destroying/subduing them—language typical of a boon or assurance connected with martial capability.