Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)
उत्तमं जवमास्थाय प्रदुद्राव हुताशन: । आगम्य खाण्डवं दावमुत्तमं वीर्यमास्थित: । सहसा प्राज्वलच्चाग्नि: क्रुद्धो वायुसमीरित:,“उस वनको जलानेके लिये तुम शीघ्र ही जाओ। तभी इस ग्लानिसे छुटकारा पा सकोगे।' परमेष्ठी ब्रह्माजीके मुखसे निकली हुई यह बात सुनकर अग्निदेव बड़े वेगसे वहाँ दौड़े गये। खाण्डववनमें पहुँचकर उत्तम बलका आश्रय ले वायुका सहारा पाकर कुपित अग्निदेव सहसा प्रज्वलित हो उठे
uttamaṃ javam āsthāya pradudrāva hutāśanaḥ | āgamya khāṇḍavaṃ dāvam uttamaṃ vīryam āsthitaḥ | sahasā prājvalac cāgniḥ kruddho vāyu-samīritaḥ |
Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa sukdulang bilis, sumugod si Hutāśana (Agni). Pagdating sa gubat ng Khāṇḍava—na magiging isang malaking sunog—kinuha niya ang kataas-taasang kapangyarihan; at sa pagpaypay ng hangin, ang nagngangalit na apoy ay biglang sumiklab.
वैशम्पायन उवाच