Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Jarītā–Śārṅgā-saṃvāda: Ākhu-haraṇa and the Approach of Agni (आखुहरणं अग्न्यागमनश्च)

युवां हुदकधारास्ता भूतानि च समन्तत: । उत्तमास्त्रविदौ सम्यक्‌ सर्वतो वारयिष्यथ:,आप दोनों उत्तम अस्त्रोंके ज्ञाता हैं, अतः जब मैं इस वनको जलाने लगूँ, उस समय आपलोग ऊपरसे बरसती हुई जलकी धाराओं तथा इस वनसे निकलकर चारों ओर भागनेवाले प्राणियोंको रोकियेगा

“Kayong dalawa ay mga nakakabatid ng pinakadakilang sandata. Kaya kapag sinimulan kong sunugin ang gubat na ito, pigilin ninyo mula sa lahat ng panig ang mga bugso ng tubig na bumubuhos mula sa itaas, at hadlangan ang mga nilalang na tumatakas palabas ng gubat sa iba’t ibang dako.”

युवाम्you two
युवाम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Prathama, Dvi
उदकधाराःstreams of water
उदकधाराः:
Karma
TypeNoun
Rootउदकधारा
FormStri, Prathama, Bahu
ताःthose (them)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormStri, Dvitīyā, Bahu
भूतानिcreatures, beings
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahu
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
उत्तमास्त्रविदौknowers of excellent weapons
उत्तमास्त्रविदौ:
Karta
TypeNoun
Rootउत्तमास्त्रविद्
FormPum, Prathama, Dvi
सम्यक्properly, well
सम्यक्:
TypeIndeclinable
Rootसम्यक्
सर्वतःfrom all sides, entirely
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
वारयिष्यथyou (all) will restrain/ward off
वारयिष्यथ:
TypeVerb
Rootवृ (वारयति)
FormLṛṭ (Simple Future), Madhyama, Bahu

ब्राह्मण उवाच