Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)

ततोअ्र्जुनो यथावृत्तं सर्वमाख्यातवांस्तदा । श्रुत्वोवाच च वार्ष्णेय एवमेतदिति प्रभु:,यह सुनकर अर्जुनने उन्हें सारा वृत्तान्त ज्यों-का-त्यों सुना दिया। सब कुछ सुनकर भगवान्‌ श्रीकृष्ण बोले--“यह बात ऐसी ही है!

tato 'rjuno yathāvṛttaṃ sarvam ākhyātavāṃs tadā | śrutvovāca ca vārṣṇeya evam etad iti prabhuḥ ||

Pagkaraan, isinalaysay ni Arjuna ang buong pangyayari, gaya na gaya ng naganap. Nang marinig ang lahat, ang Panginoon—si Kṛṣṇa ng angkan ng Vṛṣṇi—ay nagsabi, “Ganyan nga; ang bagay na ito ay tunay na ayon sa iyong sinabi.”

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
यथा-वृत्तम्as it happened; exactly as occurred
यथा-वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृत्त
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यातवान्told, narrated
आख्यातवान्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormPerfect (periphrastic), Singular, Masculine, Nominative
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वार्ष्णेयःVārṣṇeya (Krishna, descendant of Vṛṣṇi)
वार्ष्णेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
FormMasculine, Nominative, Singular
एवम्thus, so
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एतत्this (matter)
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)