अर्जुनस्य तीर्थयात्रा तथा मणलूर-सम्बन्धः
Arjuna’s Pilgrimage and the Maṇalūra Alliance
श्रोतुमिच्छाम्यहं सर्व विस्तरेण तपोधन । तेषां चेष्टितमन्योन्यं युक्तानां कृष्णया सह,तपोधन! द्रौपदीसे सम्बन्ध रखनेवाले उन पाण्डवोंका आपसमें कैसा बर्ताव था, यह सब मैं विस्तारके साथ सुनना चाहता हूँ
Janamejaya uvāca | śrotum icchāmy ahaṁ sarvaṁ vistareṇa tapodhana | teṣāṁ ceṣṭitam anyonyaṁ yuktānāṁ kṛṣṇayā saha ||
Sinabi ni Janamejaya: “O ermitanyong mayaman sa pag-aayuno at pagtitika, nais kong marinig ang lahat nang masinsinan—kung paano kumilos ang magkakapatid na iyon sa isa’t isa, na kaisa ni Kṛṣṇā (Draupadī), at kung ano ang anyo ng kanilang ugnayan at pakikitungo.”
जनमेजय उवाच
The verse frames an ethical inquiry: Janamejaya seeks a detailed account of how the Pāṇḍavas maintained mutual propriety and harmony while being jointly connected with Draupadī—highlighting dharma as lived conduct (ācāra) within complex family and marital arrangements.
Janamejaya, continuing his questions to the narrating sage, asks to hear in full detail the mutual behavior and interactions among the Pāṇḍavas in relation to one another, specifically in the context of their shared association with Draupadī (Kṛṣṇā).